Muller on the Reformed History of Gal 3:17 (Translation & Interpretation)

As explained in a previous post, I believe that Galatians 3:17 refers to the fact that the Abrahamic Covenant contained a promise that concerned or was in reference to Christ. The promise to Abraham that “in you all nations shall be blessed” was a promise concerning, about, in reference to Christ. The verse is often translated “the covenant before confirmed by God in Christ” and is thus used to argue that the Abrahamic Covenant was made with Christ as Mediator and is therefore the Covenant of Grace. εἰς Χριστὸν eis Christon is actually a textual variant and thus “in Christ” is not found in modern translations. Thus modern expositors like Kline do not comment on it (as best I can tell). Richard Muller has an interesting discussion of the translation and interpretation of this passage as it relates to the development of the doctrine of the Covenant of Redemption (pactum salutis).

Galatians 3:16-17 is another case of the creation of significant doctrinal associations by a revision and retranslation of the text. In the Vulgate the text read, “hoc autem dico, testamentum confirmatum a Deo, quae post quadringentos et triginta annos facta est lex, non irritam facit, ad evacuandam promissionem”—“now this I say, the testament con-firmed by God, the law which was made four hundred and thirty years afterward does not annul, render the promise void.” Following Erasmus, virtually all of the Reformers re-translated the Greek and added the phrase “erga Christum” or “respectu Christum” after the second clause of the verse, yielding, in Calvin’s version, “hoc autem dico, pactum ante comprobatum a Deo erga Christum, lex quae post annos quadringentos et triginta coepit, non facit irritum, ut abroget promissionem.”

The crucial phrase, “in Christ,” is a text that was not in the Vulgate and that was introduced by Protestants of the sixteenth century because it was found in what they viewed to be the best Greek codices, where, εἰς Χριστὸν [eis Christon] appears following the phrase ὑπὸ τοῦ θεοῦ. In addition, the Greek diatheke, is now rendered not as testamentum but as pactum. Quite simply, the critical and philological re-casting of the text yielded a doctrinal connection that had not previously been present. The orthodox theologians regularly cite Galatians 3:17 as a basis for arguing the pactum salutis, given that the diatheke mentioned in the text is first said to have been given “to Abraham and his seed,” the “seed” being identified as in the singular and indicating Christ, and then is said to have been “confirmed before of God in Christ”—implying the priority, by inference, the eternity, of the confirmation in Christ.159

If we look, moreover, at the trajectory of Reformed exegesis, it is arguable that there was an increased emphasis placed on this text in the era of early orthodoxy. Thus, by way of example, Calvin’s exegesis was rather brief, noting that the “seed,” as a singular, indicates Christ and that, therefore, “Christ” is “the foundation of the agreement” between God and Abraham. Calvin also notes that Paul teaches “that a covenant had been made in Christ, or to Christ,” adding the phrase “erga Christum” to his text, following Erasmus. Calvin, however, points this covenantal act not back into eternity, as Cocceius and Witsius would do, but toward the historical gathering of all nations into the promise through Christ.160 It should be noted that, in this case, there is no startling shift in translation in the movement from the Reformation to early orthodoxy. Calvin already renders diatheke as pactum—a point of continuity both with Beza’s rendering and with later federal readings of the text.161 Similarly, in the so-called Geneva New Testament, namely the English translation begun in Geneva in 1560 and based in large part on Beza’s philology, the relevant portion of verse 17 reads, “And this I say, that the couenant that was confirmed afore of God in respect of Christ, the Law which was foure hundred and thirtie years after, can not disanull.”162

This reading reflects the sixteenth-century revisions of the New Testament from Erasmus onward, and specifically the Bezan collation of the Greek text that became the Textus Receptus: Beza, like Erasmus and Calvin, includes the phrase “in respect of Christ,” which has since been deleted from the text of various modern Bibles. Beza’s short annotation on the text indicates that it offers a comparative argument, “if an authentic human covenant (pactum) remains firm, so much more so a covenant (pactum) of God.” Given this solidity of divine covenants, it is clear that the Law was not given to abrogate the promise made to Abraham, for that covenant was made “with regard to Christ” and its execution depended on Christ.163

In his longer annotation on the verse, Beza indicates that he does not favor Erasmus’ (and, by implication, Calvin’s) rendering, erga Christum. Erga, “towards” or “in relation to” is, in Beza’s view a vague rendering. The Apostles’ point, Beza argues, is that the pactum graciously made by God with Abraham, had been uniquely founded in Christ, so that both Jews and Gentiles might be one in Christ as the seed of Abraham.164 Beza therefore preferred the closer connection implied by respectu Christi, with respect to Christ, or by respicientem in Christum, looking back upon or having a regard for Christ. The Tremellius-Junius Bible goes perhaps even further, rendering the text as “quòd pactionem quae antè confirmata fuit à Deo in Christo,” unfortunately without annotation.165

Perkins’ extended comment approaches the text with many of the same issues that Calvin and Beza had in mind. He notes, first, that the promise is given to Abraham and his seed, and that the “seed,” clearly, is Christ. He then elaborates, drawing into his discussion several other related texts, that the name “Christ,” like the singular “seed,” indicates “first and principally the Mediatour,” but also, like “seed,” identifies Christ as the seed not of the flesh but of the promise, the one who is the mediator is the head of the church. There is, therefore, for Perkins, perhaps reflecting Beza’s reading of the text, an extended corporate sense of “seed”: “the seed is first Christ Iesus, and then all that believe in Christ,” namely, those given to be children of Abraham “by the promise & Election of God.”166 Perkins then adds, in a formula that resonates with his Exposition of the Creed and Golden Chaine, that the “communion” here indicated between Christ and the elect is grounded in the fact that “Christ as Mediatour, is first of all elected, and wee in him: Christ is first iustified, that is acquit of our sinnes, and wee iustified in him: he is heire of the world, and we heires in him.”167 When he comes to verse 17, Perkins reiterates that the covenant was confirmed “to Abraham, as beeing Father of all the faithfull, and then to his seed, that is first to the Mediatour Christ, and consequently to euery beleeuer, whether Iewe, or Gentile.” This priority of Christ derives from the fact that “he is the scope and foundation of all the promises of God.”168 This mediatorship, moreover, is grounded in an eternal appointment: “The Sonne of God takes not to himselfe the office of a Mediatour, but he is called and sent forth of his Father: whereby two things are signified; one, that the office of a Mediatour was appointed of the Father; the other, that the Sonne was designed to this office in the eternall counsel of the blessed Trinitie.”169 The election or designation of the Son as mediator, a theme not referenced in Calvin’s or Beza’s comments on this text, is a major theme in Perkins’ thought. Its basic rationale is to press the issue of an appointment and anointing of Christ back into eternity inasmuch as it pertains to the divine as well as to the human nature of Christ—on the ground that he is mediator according to both natures. He cites Galatians 3:16, echoing his commentary, in his Exposition of the Creed as key to the transition between the doctrine of the church and the doctrine of predestination.170

Rollock’s commentary on Galatians follows the then fairly standard translation of the text, rendering diatheke as pactum. His commentary also emphasizes the identity of Christ as the seed of Abraham but, contrary to Perkins, does not allow the extended corporate sense of the seed as secondarily referring to Christ’s members: “this appears from the following verse, in which Christ’s name is properly presented, where it is said that the covenant (pactio) had been previously confirmed by God with respect to Christ.”171 Rollock then comments on the implication of Paul’s statement that the covenant is made with respect to Christ:

the promise is therefore both made by Christ and made in Christ as he is mediator, for unless he had interceded as mediator between God and man from the beginning, truly, that covenant of grace would never have been concluded with humanity. For … in him the promises of God are firm and invariable, undoubtedly, since he himself is the foundation upon which the promises are, as it were, set forth, on which they stand firmly in eternity, and receive his fulfillment.172

We do not have the term pactum salutis here—but we do have the covenant promise made with respect to Christ as mediator and its eternal foundation, grounded on his intercession a principio. As in the case of Perkins, the text has drawn on the theme of Christ’s mediation and has pressed the issue of covenant mediation into eternity, given the Reformed insistence that Christ is mediator according to both natures. Piscator, we note, does not press the exegetical argument for an eternal pactum at this point.173

This covenant exegesis in relation to Christ also appears strongly in the Dutch Annotations on Galatians 3:17, without the explicit eternal referent, albeit with the cross-referencing to the Epistle to the Hebrews where the concept of eternal testament does appear:

And this I say [That is, this I meane by the foregoing examples of humane covenants or testaments] the covenant [that is, then that much more the covenant of God remains firm without alteration] that was before now confirmed by God [namely, with an oath, Gen. 12:2 and 15:8 and 17:4 and 22:17; Heb. 6:14, 15 &c. And with other outward signs and seals] on Christ, [namely, forasmuch as it was to be confirmed by the death of Christ as Testator, Heb. 9:15….]174

In Diodati’s Annotations, however, the comment has not only focused on the phrase added from the Greek codices but also offers an adumbration of the eternal pactum: “In Christ] That is, of which covenant Christ already appointed and promised for a Mediatour, was the onely foundation, known and apprehended by the fathers.”175 In Dickson’s exegesis, moreover, pactum has become the preferred term for diatheke in Galatians 3:15-17—and Dickson adds both that this pactum between God and Abraham is understood to be “with respect to Christ” inasmuch as it has been confirmed “by a testamentary sacrifice” (per sacrificium testamentario), but also that its promise represents a pactum not subject to the mutation of the Law because it is the Dei absoluta promissio.176 Galatians 3:17 is a primary proof for Witsius [of the pactum salutis].177

The point I want to draw out here is that the translation of 3:17 as “with regard to Christ” rather than “in Christ” was clearly held by many reformed. They interpreted that as somehow meaning that Christ was the mediator of the Abrahamic Covenant, whereas I do not. But my preferred translation (also recommended by numerous commentaries quoted in the previous post) was a common reformed translation. I think John Brown puts it well

The only phrase which is obscure in this verse is the clause rendered “in Christ.” Some would render it to Christ; others till Christ, i.e. till Christ came, which is undoubtedly its meaning at chapter v. 24. I apprehend the true rendering of the particle is concerning or in reference to — a meaning which the term by no means uncommonly bears in the New Testament. I shall give a few examples, — Eph. v. 32 ; Acts ii. 25 ; Heb. vii. 14 ; Luke xii. 21 ; Bom. iv. 20 ; xvi. 19 ; 2 Cor. ii. 9. The covenant in reference to Christ is just the arrangement or settlement as to justification by faith to be extended to the Gentiles through the Messiah, which was made known in the Divine declaration to Abraham. This Divine arrangement was “confirmed of God,” ratified by God in the ordinance of circumcision which was given to Abraham as a person justified in uncircumcision, and made known as a fixed appointment in the Divine declaration so often referred to. It was “confirmed before.” That is, it was a finished, ratified deed, long previously to the law.
John Brown

Chrysostom more succinctly

Thus God made a covenant with Abraham, promising that in his seed the blessing should be bestowed on the heathen; and this blessing the Law cannot turn aside… It was promised Abraham that by his seed the heathen should be blessed; and his seed according to the flesh is Christ.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s